聖經經文查詢

你要保守你心的英文原文

你要保守你心

勝過保守一切;因為一生的果效

是由心發出。

你要除掉邪僻的口

棄絕乖謬的嘴。

你的眼目

要向前正看;你的眼睛

當向前直觀。

要修平你腳下的路

堅定你一切的道。

不可偏向左右; 要使你的腳離開邪惡有人有這段經文的英文原文嗎? 網站上在哪裡可以找得到?我知道是箴言4:23 但在聖經裡要怎麼找? 謝謝!!
4:23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. with...: Heb. above all keeping4:24 Put away from thee a froward mouth

and perverse lips put far from thee. a froward...: Heb. frowardness of mouth and perverseness of lips4:25 Let thine eyes look right on

and let thine eyelids look straight before thee.4:26 Ponder the path of thy feet

and let all thy ways be established. let...: or

all thy ways shall be ordered aright4:27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.上網查詢線上聖經就有你要的答案以上翻譯是英文欽定本
您問的經文是箴言4章23至27節的經文 proverbs 4:23 More than all else that is to be guarded

safeguard your heart

for out of it are the sources of life. 4:24 Remove from yourself the crookedness of speech; and the deviousness of lips put far away from yourself. 4:25 As for your eyes

straight ahead they should look

yes

your own beaming eyes should gaze straight in front of you.4:26 Smooth out the course of your foot

and may all your own ways be firmly established.4:27 Do not incline to the right hand or to the left. Remove your foot from what is bad.我不懂英文

只是有一本英文聖經

是向耶和華見證人訂的

希望對您有幫助.
可從很多地方查到

例如

信望愛網站

選你要看的經卷

或用已知字句搜尋

可查到和合本

KJV

RSV版等http://bible.fhl.net/http://www.tniv.info/bible/index.php可查到NIV

TNIV

但你要先知道英文經卷名稱或縮寫

例如箴言是Proverbs經卷中英對照名稱可在此找到http://springbible.fhl.net/Bible2/cgic201/Doc/abbreviation.html以下是NIV版你想查的經文 23 Above all else

guard your heart

for it is the wellspring of life. 24 Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips. 25 Let your eyes look straight ahead

fix your gaze directly before you. 26 Make level [b] paths for your feet and take only ways that are firm. 27 Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.Footnotes: b. Proverbs 4:26 Or Consider the
回答二的朋友用的是耶和華見證人會的版本(新世界譯本)這是基督教異端所使用的版本

翻譯常常有問題。

建議版主還是用一樓的朋友的英王欽定本(KJV)較好。


你要保守你心勝過保守一切,你要保守你心 勝過保守一切 因為一生的果效是由心發出你要保守你心,一生的果效,英文,原文,保守,聖經,ordered aright,above all,乖謬,Heb

彌撒|聖歌|教會|復活節|聖靈|禱告|奉獻|舊約|神蹟|傳道|箴言|天國近了|新約|教堂|做禮拜|猶大|十字架|受洗|十二使徒|聖誕節|基督徒|聖經|牧師|詩篇|聖經密碼|上帝|耶蘇|祈禱|

聖經經文查詢
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1508072813453如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 玩樂天下 的頭像
    玩樂天下

    玩樂天下

    玩樂天下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()